う〜ん?本トかな?

 
…(5人略)…
 
こんばんは。広い歩道で聞いてた者です。腰の低そうな友達の名前は「くりおん」君でどうでしょう、あだ名としてもいけるし。緊張したとあったけど、そうは聞こえませんでした。ちょっと離れていた私にもイイ感じに聞こえたし。木曜はちょっと無理ですが、また聞かせてもらいます。では楽しんでください。
 
        Posted by はでかめ
 
 
…(2人略)…
 
お!ひとり正解が!
栗屋クンの読み方は…「あわや」クンでしたぁ!!!
  
はでかめさん、blog本当にチェックしてくれてありがとうございます!嬉しいッ☆
これからもよろしくです♪♪♪
  
実は昨日、路上に立つ予定じゃなかったの。
カラオケBOX入って練習するって話だったんだけど、早く路上に出て慣らしたいし、何より!ひとりでもいいから私の歌を聴いてくれる人を増やしたい!って想いがうずうずしだしちゃってね。 じゃあ〜もう出ちゃうかぁ!ってノリでストリートライブスタート♪だったの。
だから抜き打ちになりました☆
  
次も平日の夕方というなんとも微妙な時間になっちゃうけど、土日にやれる時にはみんなもぜひぜひ!ひょこっと見に来て下さいなぁ♪
  
         Posted by sayaka
  

『栗(くり)』という字は『あわ』とも読むのでしょうか?
名前は『あわや』で正しいのでしょうから、さやかちん、友達の字を見間違いしてるのではないのでしょうか?
まあ、フリ仮名は別に何でもいいので、ありうるかもしれませんが、気になります。
『栗(くり)』は『西』の下に『木(き)』で『粟(あわ)』は『西』の下に『米(こめ)』ですよ。
一度友達『あわやクン』に確認してはどうでしょうか。
神山さやかさんの『何より!ひとりでもいいから私の歌を聴いてくれる人を増やしたい!って想いがうずうずしだしちゃってね』という言葉がすっごくうれしいです。
本トに、本トに、ずっと言い続けていたような気がします。
で、早速新しい方(うらやましい人)の書き込みもありましたし。